Imagine dragons -Dreams

 

In the dark

در تاریکی

 

And I’m right on the middle mark

 و من دقیقا وسط خط (خط زندگیم) قرار گرفتم  


I’m just in the tier of everything that rides below the surface

درست در ردیف چیزهایی هستم ک در سطح آب شناورند

 

And I watch from a distance seventeen

 از فاصله ی دور ب تماشا نشستم


And I’m short of the others dreams of being golden and on top

و من رویاهایی ک دیگران باهاش ب اوج و روشنایی میرسن رو کم دارم

 

It’s not what you painted in my head

این چیزی نیست ک تو در ذهن من ب تصویر کشیدی   


There’s so much there instead of all the colors that I saw

چیزهای زیادی بجای تمام رنگ هایی ک دیدم وجود دارن (در ذهنم)

 

We all are living in a dream

همه  ی ما در رویا زندگی میکنیم  

 

But life ain’t what it seems

  زندگی اون چیزی ک ب نظر میرسه نیست  


Oh everything’s a mess

همه چیز(ـــِ این زندگی) آشفتگی و بهم ریختگیه


And all these sorrows I have seen

 و تمام اینا غم ها(یی ست ) ک کشیدم (دیدم)


They lead me to believe

اون ها منو ب باور کردن وا داشتن 


That everything’s a mess

ک همه چیز(ـــِ این زندگی) آشفتگی و بهم ریختگیه

 

But I wanna dream

 اما من میخوام رویا ببینم

 

I wanna dream

میخوام رویا ببینم

 

Leave me to dream

بزار ب خواب و رویا برم

 

In the eyes

Of a teenage crystallized

Oh the prettiest of lights that hang the hallways of the home

زیباترین چراغهای آویزان شده ب حال خونه در چشم های ی نوجووون متبلور شده  

 

And the cries from the strangers out at night

و گریه های بیگانه با تاریکی شب

 

They don’t keep us up at night

We have the curtains drawn and closed

 پرده هارو کشیدیم و بستیم

ک ما رو در خاموشی شب همراهی نکنن (گریه ها پا ب پای ما نیان) 

 

We all are living in a dream

   همه ی ما در رویا زندگی میکنیم  


But life ain’t what it seems

اما زندگی اون چیزی ک ب نظر میرسه نیست  

 

Oh everything’s a mess

 همه چیز این زندگی آلوده و کثیفه

 

And all these sorrows I have seen

و تمام اینا غم ها (یی ست ) ک کشیدم (دیدم) 


They lead me to believe

اونا منو ب باور کردن وا داشتن

 

That everything’s a mess

ک همه چیز(ـــِ این زندگی) آشفتگی و بهم ریختگیه

 

But I wanna dream

اما من میخوام رویا ببینم


I wanna dream

میخوام رویا ببینم  

 

Leave me to dream

بزار رویا ببینم

 

I know all your reasons

تمام دلایل تو رو میدونم

 

To keep me from seeing

ک منو از ( رویا ) دیدن منع میکنی 

 

Everything is actually a mess

همه چیز(ــِ زندگی) حقیقتاً آشفتگیه و آلودس


But now I am leaving

اما حالا ک عازم رفتنم

All of us were only dreaming

(تازه فهمیدم ) ک همه ما فقط تو رویا بسر می بردیم

 

Everything is actually a mess

همه چیز(ــِ زندگی) حقیقتاً آشفتگیه و آلودس

 

We all are living in a dream

همه ی ما تو رویا زندگی میکنیم 


But life ain’t what it seems

اما زندگی اونطور ک ب نظر میرسه نیست


Oh everything’s a mess

همه چیز(ــِ زندگی) حقیقتاً آشفتگیه و آلودس


And all these sorrows I have seen

و تمام اینا غم ها(ییه ) ک کشیدم (دیدم)

 

They lead me to believe

اونا منو ب باور کردن وا داشتن


That everything’s a mess

ک همه چیز(ــِ زندگی)  آشفتگیه و آلودس

 

But I wanna dream

I wanna dream

Leave me to dream

I wanna dream

I wanna dream

Leave me to dream

اما من میخوام رویا ببینم ، میخوام رویا ببینم...

بزار ب خواب و رویا برم

 

 

+ Imagine dragons - Dreams

+ ترجمه از خودمه اگه ایرادی داشت لطفا بهم بگین...

/ 42 نظر / 13 بازدید
نمایش نظرات قبلی
حس سبز

گفتی: «می خواهید آدم ها رابشناسید، رمان بخوانید.» بلقیس سلیمانی بازی آخر بانو [گل]

طاهر

سلام ابجی شیوا شرمنده چند روزیه که خیلی داغونم بخاطر همینه که نمیتونم بیام سربزنم الانم لینگی

الی

ممنون از حضورت گرمتان

روزالی پیرسون

من پری کوچک غمگینی را می شناسم که در دل من جا دارد و پشت یک لبخند پنهان است پری کوچکی که زلال آبهای زمین آوازی ست در دهانش که از پژواک لبخند خالی است

روزالی پیرسون

ميان قلب من عشق توپيداست، لبانت مثل گل خوشرنگ وزيباست، مشوغمگين اگرازهم جداييم، که بى رحمى هميشه کاردنیاست..

روزالی پیرسون

. . . کاش خدا سه چیز را نمی آفرید ! عشق ، غرور و دروغ ؛ چون عشق هنگام غرور به انسان دروغ می گوید … . . .[لبخند]

احمد

واقعا چه قدر تفاوت بین دو جنسیت وجود داره یکی همش حرف از عشق و محبت میزنه اون یکی همش از ... صحبت میکنه . وافعا چرااااااااااااااااااا ؟ [نیشخند]

احمد

واقعا چه قدر تفاوت بین دو جنسیت وجود داره یکی همش حرف از عشق و محبت میزنه اون یکی همش از ... صحبت میکنه . وافعا چرااااااااااااااااااا ؟ [نیشخند]

ترانه

سلام شیوا جون وبت حرف نداره به وب منم یه سری بزن[لبخند][قلب]

بیابخند

کشاورزی مشغول پاشیدن بذر بود دختر ثروتمند و مغروری به او رسید و با تکبر گفت: بکار ؛بکار که هر چه بکاری ما میخوریم کشاورز نگاهی ب او انداخت و گفت: دارم یونجه می کارم![نیشخند] سلام بیا وبم اگه خوشت امد لینکم کن خبرشو بده یا حق